Religion

American Hero-Myths, A Study in the Native Religions of the Western Continent

Daniel G. Brinton

Update Subscription Section 2 of 7 - Table of Contents
CHAPTER II.

THE HERO-GODS OF THE ALGONKINS AND IROQUOIS.

Sec.1. _The Algonkin Myth of Michabo._

THE MYTH OF THE GIANT RABBIT--THE RABBIT CREATES THE WORLD--HE MARRIES THE
MUSKRAT--BECOMES THE ALL-FATHER--DERIVATION OF MICHABO--OF WAJASHK, THE
MUSKRAT--THE MYTH EXPLAINED--THE LIGHT-GOD AS GOD OF THE EAST--THE FOUR
DIVINE BROTHERS--MYTH OF THE HUAROCHIRIS--THE DAY-MAKERS--MICHABO'S
CONTESTS WITH HIS FATHER AND BROTHER--EXPLANATION OF THESE--THE SYMBOLIC
FLINT STONE--MICHABO DESTROYS THE SERPENT KING--MEANING OF THIS
MYTH--RELATIONS OF THE LIGHT-GOD AND WIND-GOD--MICHABO AS GOD OF WATERS
AND FERTILITY--REPRESENTED AS A BEARDED MAN.

Sec.2. _The Iroquois Myth of Ioskeha._

THE CREATION OF THE EARTH--THE MIRACULOUS BIRTH OF IOSKEHA--HE OVERCOMES
HIS BROTHER, TAWISCARA--CREATES AND TEACHES MANKIND--VISITS HIS
PEOPLE--HIS GRANDMOTHER, ATAENSIC--IOSKEHA AS FATHER OF HIS
MOTHER--SIMILAR CONCEPTIONS IN EGYPTIAN MYTHS--DERIVATION OF IOSKEHA AND
ATAENSIC--IOSKEHA AS THARONHIAWAKON, THE SKY SUPPORTER--HIS BROTHER
TAWISCARA OR TEHOTENNHIARON IDENTIFIED--SIMILARITY TO ALGONKIN MYTHS.


Nearly all that vast area which lies between Hudson Bay and the Savannah
river, and the Mississippi river and the Atlantic coast, was peopled at
the epoch of the discovery by the members of two linguistic families--the
Algonkins and the Iroquois. They were on about the same plane of culture,
but differed much in temperament and radically in language. Yet their
religious notions were not dissimilar.


Sec.1. _The Algonkin Myth of Michabo._

Among all the Algonkin tribes whose myths have been preserved we find much
is said about a certain Giant Rabbit, to whom all sorts of powers were
attributed. He was the master of all animals; he was the teacher who first
instructed men in the arts of fishing and hunting; he imparted to the
Algonkins the mysteries of their religious rites; he taught them picture
writing and the interpretation of dreams; nay, far more than that, he was
the original ancestor, not only of their nation, but of the whole race of
man, and, in fact, was none other than the primal Creator himself, who
fashioned the earth and gave life to all that thereon is.

Hearing all this said about such an ignoble and weak animal as the rabbit,
no wonder that the early missionaries and travelers spoke of such fables
with undisguised contempt, and never mentioned them without excuses for
putting on record trivialities so utter.

Yet it appears to me that under these seemingly weak stories lay a
profound truth, the appreciation of which was lost in great measure to the
natives themselves, but which can be shown to have been in its origin a
noble myth, setting forth in not unworthy images the ceaseless and mighty
rhythm of nature in the alternations of day and night, summer and winter,
storm and sunshine.

I shall quote a few of these stories as told by early authorities, not
adding anything to relieve their crude simplicity, and then I will see
whether, when submitted to the test of linguistic analysis, this
unpromising ore does not yield the pure gold of genuine mythology.

The beginning of things, according to the Ottawas and other northern
Algonkins, was at a period when boundless waters covered the face of the
earth. On this infinite ocean floated a raft, upon which were many species
of animals, the captain and chief of whom was Michabo, the Giant Rabbit.
They ardently desired land on which to live, so this mighty rabbit ordered
the beaver to dive and bring him up ever so little a piece of mud. The
beaver obeyed, and remained down long, even so that he came up utterly
exhausted, but reported that he had not reached bottom. Then the Rabbit
sent down the otter, but he also returned nearly dead and without success.
Great was the disappointment of the company on the raft, for what better
divers had they than the beaver and the otter?

In the midst of their distress the (female) muskrat came forward and
announced her willingness to make the attempt. Her proposal was received
with derision, but as poor help is better than none in an emergency, the
Rabbit gave her permission, and down she dived. She too remained long,
very long, a whole day and night, and they gave her up for lost. But at
length she floated to the surface, unconscious, her belly up, as if dead.
They hastily hauled her on the raft and examined her paws one by one. In
the last one of the four they found a small speck of mud. Victory! That
was all that was needed. The muskrat was soon restored, and the Giant
Rabbit, exerting his creative power, moulded the little fragment of soil,
and as he moulded it, it grew and grew, into an island, into a mountain,
into a country, into this great earth that we all dwell upon. As it grew
the Rabbit walked round and round it, to see how big it was; and the story
added that he is not yet satisfied; still he continues his journey and his
labor, walking forever around and around the earth and ever increasing it
more and more.

The animals on the raft soon found homes on the new earth. But it had yet
to be covered with forests, and men were not born. The Giant Rabbit formed
the trees by shooting his arrows into the soil, which became tree trunks,
and, transfixing them with other arrows, these became branches; and as for
men, some said he formed them from the dead bodies of certain animals,
which in time became the "totems" of the Algonkin tribes; but another and
probably an older and truer story was that he married the muskrat which
had been of such service to him, and from this union were born the
ancestors of the various races of mankind which people the earth.

Nor did he neglect the children he had thus brought into the world of his
creation. Having closely studied how the spider spreads her web to catch
flies, he invented the art of knitting nets for fish, and taught it to his
descendants; the pieces of native copper found along the shores of Lake
Superior he took from his treasure house inside the earth, where he
sometimes lives. It is he who is the Master of Life, and if he appears in
a dream to a person in danger, it is a certain sign of a lucky escape. He
confers fortune in the chase, and therefore the hunters invoke him, and
offer him tobacco and other dainties, placing them in the clefts of rocks
or on isolated boulders. Though called the Giant Rabbit, he is always
referred to as a man, a giant or demigod perhaps, but distinctly as of
human nature, the mighty father or elder brother of the race.[1]

[Footnote 1: The writers from whom I have taken this myth are Nicolas
Perrot, _Memoire sur les Meurs, Coustumes et Relligion des Sauvages de
l'Amerique Septentrionale_, written by an intelligent layman who lived
among the natives from 1665 to 1699; and the various _Relations des
Jesuites_, especially for the years 1667 and 1670.]

Such is the national myth of creation of the Algonkin tribes, as it has
been handed down to us in fragments by those who first heard it. Has it
any meaning? Is it more than the puerile fable of savages?

Let us see whether some of those unconscious tricks of speech to which I
referred in the introductory chapter have not disfigured a true nature
myth. Perhaps those common processes of language, personification and
otosis, duly taken into account, will enable us to restore this narrative
to its original sense.

In the Algonkin tongue the word for Giant Rabbit is _Missabos_, compounded
from _mitchi_ or _missi_, great, large, and _wabos_, a rabbit. But there
is a whole class of related words, referring to widely different
perceptions, which sound very much like _wabos_. They are from a general
root _wab_, which goes to form such words of related signification as
_wabi_, he sees, _waban_, the east, the Orient, _wabish_, white, _bidaban_
(_bid-waban_), the dawn, _waban_, daylight, _wasseia_, the light, and many
others. Here is where we are to look for the real meaning of the name
_Missabos_. It originally meant the Great Light, the Mighty Seer, the
Orient, the Dawn--which you please, as all distinctly refer to the one
original idea, the Bringer of Light and Sight, of knowledge and life. In
time this meaning became obscured, and the idea of the rabbit, whose name
was drawn probably from the same root, as in the northern winters its fur
becomes white, was substituted, and so the myth of light degenerated into
an animal fable.

I believe that a similar analysis will explain the part which the muskrat
plays in the story. She it is who brings up the speck of mud from the
bottom of the primal ocean, and from this speck the world is formed by him
whom we now see was the Lord of the Light and the Day, and subsequently
she becomes the mother of his sons. The word for muskrat in Algonkin is
_wajashk_, the first letter of which often suffers elision, as in _nin
nod-ajashkwe_, I hunt muskrats. But this is almost the word for mud, wet
earth, soil, _ajishki_. There is no reasonable doubt but that here again
otosis and personification came in and gave the form and name of an animal
to the original simple statement.

That statement was that from wet mud dried by the sunlight, the solid
earth was formed; and again, that this damp soil was warmed and fertilized
by the sunlight, so that from it sprang organic life, even man himself,
who in so many mythologies is "the earth born," _homo ab humo, homo
chamaigenes_.[1]

[Footnote 1: Mr. J. Hammond Trumbull has pointed out that in Algonkin the
words for father, _osh_, mother, _okas_, and earth, _ohke_ (Narraganset
dialect), can all be derived, according to the regular rules of Algonkin
grammar, from the same verbal root, signifying "to come out of, or from."
(Note to Roger Williams' _Key into the Language of America_, p. 56). Thus
the earth was, in their language, the parent of the race, and what more
natural than that it should become so in the myth also?]

This, then, is the interpretation I have to offer of the cosmogonical myth
of the Algonkins. Does some one object that it is too refined for those
rude savages, or that it smacks too much of reminiscences of old-world
teachings? My answer is that neither the early travelers who wrote it
down, nor probably the natives who told them, understood its meaning, and
that not until it is here approached by modern methods of analysis, has it
ever been explained. Therefore it is impossible to assign to it other than
an indigenous and spontaneous origin in some remote period of Algonkin
tribal history.

After the darkness of the night, man first learns his whereabouts by the
light kindling in the Orient; wandering, as did the primitive man, through
pathless forests, without a guide, the East became to him the first and
most important of the fixed points in space; by it were located the West,
the North, the South; from it spread the welcome dawn; in it was born the
glorious sun; it was full of promise and of instruction; hence it became
to him the home of the gods of life and light and wisdom.

As the four cardinal points are determined by fixed physical relations,
common to man everywhere, and are closely associated with his daily
motions and well being, they became prominent figures in almost all early
myths, and were personified as divinities. The winds were classified as
coming from them, and in many tongues the names of the cardinal points are
the same as those of the winds that blow from them. The East, however,
has, in regard to the others, a pre-eminence, for it is not merely the
home of the east wind, but of the light and the dawn as well. Hence it
attained a marked preponderance in the myths; it was either the greatest,
wisest and oldest of the four brothers, who, by personification,
represented the cardinal points and the four winds, or else the Light-God
was separated from the quadruplet and appears as a fifth personage
governing the other four, and being, in fact, the supreme ruler of both
the spiritual and human worlds.

Such was the mental processes which took place in the Algonkin mind, and
gave rise to two cycles of myths, the one representing Wabun or Michabo as
one of four brothers, whose names are those of the cardinal points, the
second placing him above them all.

The four brothers are prominent characters in Algonkin legend, and we
shall find that they recur with extraordinary frequency in the mythology
of all American nations. Indeed, I could easily point them out also in the
early religious conceptions of Egypt and India, Greece and China, and many
other old-world lands, but I leave these comparisons to those who wish to
treat of the principles of general mythology.

According to the most generally received legend these four brothers were
quadruplets--born at one birth--and their mother died in bringing them
into life. Their names are given differently by the various tribes, but
are usually identical with the four points of the compass, or something
relating to them. Wabun the East, Kabun the West, Kabibonokka the North,
and Shawano the South, are, in the ordinary language of the interpreters,
the names applied to them. Wabun was the chief and leader, and assigned to
his brothers their various duties, especially to blow the winds.

These were the primitive and chief divinities of the Algonkin race in all
parts of the territory they inhabited. When, as early as 1610, Captain
Argoll visited the tribes who then possessed the banks of the river
Potomac, and inquired concerning their religion, they replied, "We have
five gods in all; our chief god often appears to us in the form of a
mighty great hare; the other four have no visible shape, but are indeed
the four winds, which keep the four corners of the earth."[1]

[Footnote 1: William Strachey, _Historie of Travaile into Virginia_, p.
98.]

Here we see that Wabun, the East, was distinguished from Michabo
(_missi-wabun_), and by a natural and transparent process, the eastern
light being separated from the eastern wind, the original number four was
increased to five. Precisely the same differentiation occurred, as I shall
show, in Mexico, in the case of Quetzalcoatl, as shown in his _Yoel_, or
Wheel of the Winds, which was his sacred pentagram.

Or I will further illustrate this development by a myth of the Huarochiri
Indians, of the coast of Peru. They related that in the beginning of
things there were five eggs on the mountain Condorcoto. In due course of
time these eggs opened and from them came forth five falcons, who were
none other than the Creator of all things, Pariacaca, and his brothers,
the four winds. By their magic power they transformed themselves into men
and went about the world performing miracles, and in time became the gods
of that people.[1]

[Footnote 1: Doctor Francisco de Avila, _Narrative of the Errors and False
Gods of the Indians of Huarochiri_ (1608). This interesting document has
been partly translated by Mr. C.B. Markham, and published in one of the
volumes of the Hackluyt Society's series.]

These striking similarities show with what singular uniformity the
religious sense developes itself in localities the furthest asunder.

Returning to Michabo, the duplicate nature thus assigned him as the
Light-God, and also the God of the Winds and the storms and rains they
bring, led to the production of two cycles of myths which present him in
these two different aspects. In the one he is, as the god of light, the
power that conquers the darkness, who brings warmth and sunlight to the
earth and knowledge to men. He was the patron of hunters, as these require
the light to guide them on their way, and must always direct their course
by the cardinal points.

The morning star, which at certain seasons heralds the dawn, was sacred to
him, and its name in Ojibway is _Wabanang_, from _Waban_, the east. The
rays of light are his servants and messengers. Seated at the extreme east,
"at the place where the earth is cut off," watching in his medicine lodge,
or passing his time fishing in the endless ocean which on every side
surrounds the land, Michabo sends forth these messengers, who, in the
myth, are called _Gijigouai_, which means "those who make the day," and
they light the world. He is never identified with the sun, nor was he
supposed to dwell in it, but he is distinctly the impersonation of
light.[1]

[Footnote 1: See H.R. Schoolcraft, _Indian Tribes_, Vol. v, pp. 418, 419.
_Relations des Jesuites_, 1634, p. 14, 1637, p. 46.]

In one form of the myth he is the grandson of the Moon, his father is the
West Wind, and his mother, a maiden who has been fecundated miraculously
by the passing breeze, dies at the moment of giving him birth. But he did
not need the fostering care of a parent, for he was born mighty of limb
and with all knowledge that it is possible to attain.[1] Immediately he
attacked his father, and a long and desperate struggle took place. "It
began on the mountains. The West was forced to give ground. His son drove
him across rivers and over mountains and lakes, and at last, he came to
the brink of the world. 'Hold!' cried he, 'my son, you know my power, and
that it is impossible to kill me.'" The combat ceased, the West
acknowledging the Supremacy of his mighty son.[2]

[Footnote 1: In the Ojibway dialect of the Algonkins, the word for day,
sky or heaven, is _gijig_. This same word as a verb means to be an adult,
to be ripe (of fruits), to be finished, complete. Rev. Frederick Baraga,
_A Dictionary of the Olchipwe Language_, Cincinnati, 1853. This seems to
correspond with the statement in the myth.]

[Footnote 2: H.E. Schoolcraft, _Algic Researches_, vol. i, pp. 135, et
seq.]

It is scarcely possible to err in recognizing under this thin veil of
imagery a description of the daily struggle between light and darkness,
day and night. The maiden is the dawn from whose virgin womb rises the sun
in the fullness of his glory and might, but with his advent the dawn
itself disappears and dies. The battle lasts all day, beginning when the
earliest rays gild the mountain tops, and continues until the West is
driven to the edge of the world. As the evening precedes the morning, so
the West, by a figure of speech, may be said to fertilize the Dawn.

In another form of the story the West was typified as a flint stone, and
the twin brother of Michabo. The feud between them was bitter, and the
contest long and dreadful. The face of the land was seamed and torn by the
wrestling of the mighty combatants, and the Indians pointed out the huge
boulders on the prairies as the weapons hurled at each other by the
enraged brothers. At length Michabo mastered his fellow twin and broke him
into pieces. He scattered the fragments over the earth, and from them grew
fruitful vines.

A myth which, like this, introduces the flint stone as in some way
connected with the early creative forces of nature, recurs at other
localities on the American continent very remote from the home of the
Algonkins. In the calendar of the Aztecs the day and god Tecpatl, the
Flint-Stone, held a prominent position. According to their myths such a
stone fell from heaven at the beginning of things and broke into sixteen
hundred pieces, each of which became a god. The Hun-pic-tok, Eight
Thousand Flints, of the Mayas, and the Toh of the Kiches, point to the
same association.[1]

[Footnote 1: Brasseur de Bourbourg, _Dissertation sur les Mythes de
l'Antiquite Americaine_, Sec.vii.]

Probably the association of ideas was not with the flint as a fire-stone,
though the fact that a piece of flint struck with a nodule of pyrites will
emit a spark was not unknown. But the flint was everywhere employed for
arrow and lance heads. The flashes of light, the lightning, anything that
darted swiftly and struck violently, was compared to the hurtling arrow or
the whizzing lance. Especially did this apply to the phenomenon of the
lightning. The belief that a stone is shot from the sky with each
thunderclap is shown in our word "thunderbolt," and even yet the vulgar in
many countries point out certain forms of stones as derived from this
source. As the refreshing rain which accompanies the thunder gust instills
new life into vegetation, and covers the ground parched by summer droughts
with leaves and grass, so the statement in the myth that the fragments of
the flint-stone grew into fruitful vines is an obvious figure of speech
which at first expressed the fertilizing effects of the summer showers.

In this myth Michabo, the Light-God, was represented to the native mind as
still fighting with the powers of Darkness, not now the darkness of night,
but that of the heavy and gloomy clouds which roll up the sky and blind
the eye of day. His weapons are the lightning and the thunderbolt, and the
victory he achieves is turned to the good of the world he has created.

This is still more clearly set forth in an Ojibway myth. It relates that
in early days there was a mighty serpent, king of all serpents, whose home
was in the Great Lakes. Increasing the waters by his magic powers, he
began to flood the land, and threatened its total submergence. Then
Michabo rose from his couch at the sun-rising, attacked the huge reptile
and slew it by a cast of his dart. He stripped it of its skin, and
clothing himself in this trophy of conquest, drove all the other serpents
to the south.[1] As it is in the south that, in the country of the
Ojibways, the lightning is last seen in the autumn, and as the Algonkins,
both in their language and pictography, were accustomed to assimilate the
lightning in its zigzag course to the sinuous motion of the serpent,[2]
the meteorological character of this myth is very manifest.

[Footnote 1: H.R. Schoolcraft, _Algic Researches_, Vol. i, p. 179, Vol.
ii, p. 117. The word _animikig_ in Ojibway means "it thunders and
lightnings;" in their myths this tribe says that the West Wind is created
by Animiki, the Thunder. (Ibid. _Indian Tribes_, Vol. v, p. 420.)]

[Footnote 2: When Father Buteux was among the Algonkins, in 1637, they
explained to him the lightning as "a great serpent which the Manito vomits
up." (_Relation de la Nouvelle France_, An. 1637, p. 53.) According to
John Tanner, the symbol for the lightning in Ojibway pictography was a
rattlesnake. (_Narrative_, p. 351.)]

Thus we see that Michabo, the hero-god of the Algonkins, was both the god
of light and day, of the winds and rains, and the creator, instructor and
teacher of mankind. The derivation of his name shows unmistakably that the
earliest form under which he was a mythological existence was as the
light-god. Later he became more familiar as god of the winds and storms,
the hero of the celestial warfare of the air-currents.

This is precisely the same change which we are enabled to trace in the
early transformations of Aryan religion. There, also, the older god of the
sky and light, Dyaus, once common to all members of the Indo-European
family, gave way to the more active deities, Indra, Zeus and Odin,
divinities of the storm and the wind, but which, after all, are merely
other aspects of the ancient deity, and occupied his place to the
religious sense.[1] It is essential, for the comprehension of early
mythology, to understand this twofold character, and to appreciate how
naturally the one merges into and springs out of the other.

[Footnote 1: This transformation is well set forth in Mr. Charles Francis
Keary's _Outlines of Primitive Belief Among the Indo-European Races_
(London, 1882), chaps, iv, vii. He observes: "The wind is a far more
physical and less abstract conception than the sky or heaven; it is also a
more variable phenomenon; and by reason of both these recommendations the
wind-god superseded the older Dyaus. * * * Just as the chief god of
Greece, having descended to be a divinity of storm, was not content to
remain only that, but grew again to some likeness of the older Dyaus, so
Odhinn came to absorb almost all the qualities which belong of right to a
higher god. Yet he did this without putting off his proper nature. He was
the heaven as well as the wind; he was the All-father, embracing all the
earth and looking down upon mankind."]

In almost every known religion the _bird_ is taken as a symbol of the sky,
the clouds and the winds. It is not surprising, therefore, to find that by
the Algonkins birds were considered, especially singing birds, as
peculiarly sacred to Michabo. He was their father and protector. He
himself sent forth the east wind from his home at the sun-rising; but he
appointed an owl to create the north wind, which blows from the realms of
darkness and cold; while that which is wafted from the sunny south is sent
by the butterfly.[1]

[Footnote 1: H.R. Schoolcraft, _Algic Researches_, Vol. i, p. 216. _Indian
Tribes_, Vol. v, p. 420.]

Michabo was thus at times the god of light, at others of the winds, and as
these are the rain-bringers, he was also at times spoken of as the god of
waters. He was said to have scooped out the basins of the lakes and to
have built the cataracts in the rivers, so that there should be fish
preserves and beaver dams.[1]

[Footnote 1: "Michabou, le Dieu des Eaux," etc. Charlevoix, _Journal
Historique_, p. 281 (Paris, 1721).]

In his capacity as teacher and instructor, it was he who had pointed out
to the ancestors of the Indians the roots and plants which are fit for
food, and which are of value as medicine; he gave them fire, and
recommended them never to allow it to become wholly extinguished in their
villages; the sacred rites of what is called the _meday_ or ordinary
religious ceremonial were defined and taught by him; the maize was his
gift, and the pleasant art of smoking was his invention.[1]

[Footnote 1: John Tanner, _Narrative of Captivity and Adventure_, p. 351.
Schoolcraft, _Indian Tribes_, Vol. v, p. 420, etc.]

A curious addition to the story was told the early Swedish settlers on the
river Delaware by the Algonkin tribe which inhabited its shores. These
related that their various arts of domestic life and the chase were taught
them long ago by a venerable and eloquent man who came to them from a
distance, and having instructed them in what was desirable for them to
know, he departed, not to another region or by the natural course of
death, but by ascending into the sky. They added that this ancient and
beneficent teacher _wore a long beard_.[1] We might suspect that this last
trait was thought of after the bearded Europeans had been seen, did it not
occur so often in myths elsewhere on the continent, and in relics of art
finished long before the discovery, that another explanation must be found
for it. What this is I shall discuss when I come to speak of the more
Southern myths, whose heroes were often "white and bearded men from the
East."

[Footnote 1: Thomas Campanius (Holm), _Description of the Province of New
Sweden_, book iii, ch. xi. Campanius does not give the name of the
hero-god, but there can be no doubt that it was the "Great Hare."]


Sec.2. _The Iroquois Myth of Ioskeha._[1]

[Footnote 1: The sources from which I draw the elements of the Iroquois
hero-myth of Ioskeha are mainly the following: _Relations de la Nouvelle
France_, 1636, 1640, 1671, etc. Sagard, _Histoire du Canada_, pp. 451, 452
(Paris, 1636); David Cusick, _Ancient History of the Six Nations_, and
manuscript material kindly furnished me by Horatio Hale, Esq., who has
made a thorough study of the Iroquois history and dialects.]

The most ancient myth of the Iroquois represents this earth as covered
with water, in which dwelt aquatic animals and monsters of the deep. Far
above it were the heavens, peopled by supernatural beings. At a certain
time one of these, a woman, by name Ataensic, threw herself through a rift
in the sky and fell toward the earth. What led her to this act was
variously recorded. Some said that it was to recover her dog which had
fallen through while chasing a bear. Others related that those who dwelt
in the world above lived off the fruit of a certain tree; that the husband
of Ataensic, being sick, dreamed that to restore him this tree must be cut
down; and that when Ataensic dealt it a blow with her stone axe, the tree
suddenly sank through the floor of the sky, and she precipitated herself
after it.

However the event occurred, she fell from heaven down to the primeval
waters. There a turtle offered her his broad back as a resting-place
until, from a little mud which was brought her, either by a frog, a beaver
or some other animal, she, by magic power, formed dry land on which to
reside.

At the time she fell from the sky she was pregnant, and in due time was
delivered of a daughter, whose name, unfortunately, the legend does not
record. This daughter grew to womanhood and conceived without having seen
a man, for none was as yet created. The product of her womb was twins, and
even before birth one of them betrayed his restless and evil nature, by
refusing to be born in the usual manner, but insisting on breaking through
his parent's side (or armpit). He did so, but it cost his mother her life.
Her body was buried, and from it sprang the various vegetable productions
which the new earth required to fit it for the habitation of man. From her
head grew the pumpkin vine; from her breast, the maize; from her limbs,
the bean and other useful esculents.

Meanwhile the two brothers grew up. The one was named Ioskeha. He went
about the earth, which at that time was arid and waterless, and called
forth the springs and lakes, and formed the sparkling brooks and broad
rivers. But his brother, the troublesome Tawiscara, he whose obstinacy had
caused their mother's death, created an immense frog which swallowed all
the water and left the earth as dry as before. Ioskeha was informed of
this by the partridge, and immediately set out for his brother's country,
for they had divided the earth between them.

Soon he came to the gigantic frog, and piercing it in the side (or
armpit), the waters flowed out once more in their accustomed ways. Then it
was revealed to Ioskeha by his mother's spirit that Tawiscara intended to
slay him by treachery. Therefore, when the brothers met, as they soon did,
it was evident that a mortal combat was to begin.

Now, they were not men, but gods, whom it was impossible really to kill,
nor even could either be seemingly slain, except by one particular
substance, a secret which each had in his own keeping. As therefore a
contest with ordinary weapons would have been vain and unavailing, they
agreed to tell each other what to each was the fatal implement of war.
Ioskeha acknowledged that to him a branch of the wild rose (or, according
to another version, a bag filled with maize) was more dangerous than
anything else; and Tawiscara disclosed that the horn of a deer could alone
reach his vital part.

They laid off the lists, and Tawiscara, having the first chance, attacked
his brother violently with a branch of the wild rose, and beat him till he
lay as one dead; but quickly reviving, Ioskeha assaulted Tawiscara with
the antler of a deer, and dealing him a blow in the side, the blood flowed
from the wound in streams. The unlucky combatant fled from the field,
hastening toward the west, and as he ran the drops of his blood which fell
upon the earth turned into flint stones. Ioskeha did not spare him, but
hastening after, finally slew him. He did not, however, actually kill him,
for, as I have said, these were beings who could not die; and, in fact,
Tawiscara was merely driven from the earth and forced to reside in the far
west, where he became ruler of the spirits of the dead. These go there to
dwell when they leave the bodies behind them here.

Ioskeha, returning, peaceably devoted himself to peopling the land. He
opened a cave which existed in the earth and allowed to come forth from it
all the varieties of animals with which the woods and prairies are
peopled. In order that they might be more easily caught by men, he wounded
every one in the foot except the wolf, which dodged his blow; for that
reason this beast is one of the most difficult to catch. He then formed
men and gave them life, and instructed them in the art of making fire,
which he himself had learned from the great tortoise. Furthermore he
taught them how to raise maize, and it is, in fact, Ioskeha himself who
imparts fertility to the soil, and through his bounty and kindness the
grain returns a hundred fold.

Nor did they suppose that he was a distant, invisible, unapproachable god.
No, he was ever at hand with instruction and assistance. Was there to be a
failure in the harvest, he would be seen early in the season, thin with
anxiety about his people, holding in his hand a blighted ear of corn. Did
a hunter go out after game, he asked the aid of Ioskeha, who would put fat
animals in the way, were he so minded. At their village festivals he was
present and partook of the cheer.

Once, in 1640, when the smallpox was desolating the villages of the
Hurons, we are told by Father Lalemant that an Indian said there had
appeared to him a beautiful youth, of imposing stature, and addressed him
with these words: "Have no fear; I am the master of the earth, whom you
Hurons adore under the name _Ioskeha_. The French wrongly call me Jesus,
because they do not know me. It grieves me to see the pestilence that is
destroying my people, and I come to teach you its cause and its remedy.
Its cause is the presence of these strangers; and its remedy is to drive
out these black robes (the missionaries), to drink of a certain water
which I shall tell you of, and to hold a festival in my honor, which must
be kept up all night, until the dawn of day."

The home of Ioskeha is in the far East, at that part of the horizon where
the sun rises. There he has his cabin, and there he dwells with his
grandmother, the wise Ataensic. She is a woman of marvelous magical power,
and is capable of assuming any shape she pleases. In her hands is the fate
of all men's lives, and while Ioskeha looks after the things of life, it
is she who appoints the time of death, and concerns herself with all that
relates to the close of existence. Hence she was feared, not exactly as a
maleficent deity, but as one whose business is with what is most dreaded
and gloomy.

It was said that on a certain occasion four bold young men determined to
journey to the sun-rising and visit the great Ioskeha. They reached his
cabin and found him there alone. He received them affably and they
conversed pleasantly, but at a certain moment he bade them hide themselves
for their life, as his grandmother was coming. They hastily concealed
themselves, and immediately Ataensic entered. Her magic insight had warned
her of the presence of guests, and she had assumed the form of a beautiful
girl, dressed in gay raiment, her neck and arms resplendent with collars
and bracelets of wampum. She inquired for the guests, but Ioskeha, anxious
to save them, dissembled, and replied that he knew not what she meant. She
went forth to search for them, when he called them forth from their hiding
place and bade them flee, and thus they escaped.

It was said of Ioskeha that he acted the part of husband to his
grandmother. In other words, the myth presents the germ of that conception
which the priests of ancient Egypt endeavored to express when they taught
that Osiris was "his own father and his own son," that he was the
"self-generating one," even that he was "the father of his own mother."
These are grossly materialistic expressions, but they are perfectly clear
to the student of mythology. They are meant to convey to the mind the
self-renewing power of life in nature, which is exemplified in the sowing
and the seeding, the winter and the summer, the dry and the rainy seasons,
and especially the sunset and sunrise. They are echoes in the soul of man
of the ceaseless rhythm in the operations of nature, and they become the
only guarantors of his hopes for immortal life.[1]

[Footnote 1: Such epithets were common, in the Egyptian religion, to most
of the gods of fertility. Amun, called in some of the inscriptions "the
soul of Osiris," derives his name from the root _men_, to impregnate, to
beget. In the Karnak inscriptions he is also termed "the husband of his
mother." This, too, was the favorite appellation of Chem, who was a form
of Horos. See Dr. C.P. Tiele, _History of the Egyptian Religion_, pp. 124,
146. 149, 150, etc.]

Let us look at the names in the myth before us, for confirmation of this.
_Ioskeha_ is in the Oneida dialect of the Iroquois an impersonal verbal
form of the third person singular, and means literally, "it is about to
grow white," that is, to become light, to dawn. _Ataensic_ is from the
root _aouen_, water, and means literally, "she who is in the water."[1]
Plainly expressed, the sense of the story is that the orb of light rises
daily out of the boundless waters which are supposed to surround the land,
preceded by the dawn, which fades away as soon as the sun has risen. Each
day the sun disappears in these waters, to rise again from them the
succeeding morning. As the approach of the sun causes the dawn, it was
merely a gross way of stating this to say that the solar god was the
father of his own mother, the husband of his grandmother.

[Footnote 1: I have analyzed these words in a note to another work, and
need not repeat the matter here, the less so, as I am not aware that the
etymology has been questioned. See _Myths of the New World_, 2d Ed., p.
183, note.]

The position of Ioskeha in mythology is also shown by the other name under
which he was, perhaps, even more familiar to most of the Iroquois. This is
_Tharonhiawakon_, which is also a verbal form of the third person, with
the dual sign, and literally means, "He holds (or holds up) the sky with
his two arms."[1] In other words, he is nearly allied to the ancient Aryan
Dyaus, the Sky, the Heavens, especially the Sky in the daytime.

[Footnote 1: A careful analysis of this name is given by Father J.A. Cuoq,
probably the best living authority on the Iroquois, in his _Lexique de la
Langue Iroquoise_, p. 180 (Montreal, 1882). Here also the Iroquois
followed precisely the line of thought of the ancient Egyptians. Shu, in
the religion of Heliopolis, represented the cosmic light and warmth, the
quickening, creative principle. It is he who, as it is stated in the
inscriptions, "holds up the heavens," and he is depicted on the monuments
as a man with uplifted arms who supports the vault of heaven, because it
is the intermediate light that separates the earth from the sky. Shu was
also god of the winds; in a passage of the Book of the Dead, he is made to
say: "I am Shu, who drives the winds onward to the confines of heaven, to
the confines of the earth, even to the confines of space." Again, like
Ioskeha, Shu is said to have begotten himself in the womb of his mother,
Nu or Nun, who was, like Ataensic, the goddess of water, the heavenly
ocean, the primal sea. Tiele, _History of the Egyptian Religion_, pp.
84-86.]

The signification of the conflict with his twin brother is also clearly
seen in the two names which the latter likewise bears in the legends. One
of these is that which I have given, _Tawiscara_, which, there is little
doubt, is allied to the root, _tiokaras_, it grows dark. The other is
_Tehotennhiaron_, the root word of which is _kannhia_, the flint stone.
This name he received because, in his battle with his brother, the drops
of blood which fell from his wounds were changed into flints.[1] Here the
flint had the same meaning which I have already pointed out in Algonkin
myth, and we find, therefore, an absolute identity of mythological
conception and symbolism between the two nations.

[Footnote 1: Cuoq, _Lexique de la Langue Iroquoise_, p. 180, who gives a
full analysis of the name.]

Could these myths have been historically identical? It is hard to
disbelieve it. Yet the nations were bitter enemies. Their languages are
totally unlike. These same similarities present themselves over such wide
areas and between nations so remote and of such different culture, that
the theory of a parallelism of development is after all the more credible
explanation.

The impressions which natural occurrences make on minds of equal stages of
culture are very much alike. The same thoughts are evoked, and the same
expressions suggest themselves as appropriate to convey these thoughts in
spoken language. This is often exhibited in the identity of expression
between master-poets of the same generation, and between cotemporaneous
thinkers in all branches of knowledge. Still more likely is it to occur in
primitive and uncultivated conditions, where the most obvious forms of
expression are at once adopted, and the resources of the mind are
necessarily limited. This is a simple and reasonable explanation for the
remarkable sameness which prevails in the mental products of the lower
stages of civilization, and does away with the necessity of supposing a
historic derivation one from the other or both from a common stock.
Prev Next All

Printer Friendly Version | Send this page to a friend | Discuss this Book

Update or start your subscription!

If you are already subscribed to "American Hero-Myths, A Study in the Native Religions of the Western Continent", this form will simply reset your subscription so that you will receive the section you want in your email.

If you are starting a new subscription you will need to confirm your request by following the steps in the confirmation email you will receive.

Start from or reset to this section
Start from or reset to the next section
Start from section 1

Enter your email address:




Suggestions or a problem? Submit Feedback

Your email address is safe with us. View our Privacy policy.

Categories

The Adventures of Tom Sawyer
Mark Twain

Category: Fiction
Sections: 35   What's this?
Table of Contents


Fiction
Non Fiction
Short Stories
Poetry
Plays
Sci Fi
Philosophy
Biography