Plays
The Acharnians

The Acharnians

Aristophanes

Scroll down to start reading this book online. You may read the entire book online, or get a section a day in your inbox. Start your subscription below or from any chapter!

Please enter your email address in this box and press "GO!" to start receiving a daily email segment of this book:

To protect your privacy, we request that you confirm this subscription. You'll need to check your email and click the link in the confirmation email that will arrive immediately. Your email address is safe with us. View our Privacy policy.


ArcaMax Book Club
ArcaMax is proud to offer the largest collection of complete classic books, all free by email.

See how this all works!
Book Info
Category: Plays
Sections: 8   What's this?

Table of Contents
Suggested Books
Section 1 of 8
THE ACHARNIANS
by Aristophanes


[Translator uncredited.  Footnotes have been retained because they
provide the meanings of Greek names, terms and ceremonies and explain
puns and references otherwise lost in translation.  Occasional Greek words
in the footnotes have not been included.  Footnote numbers, in brackets,
start anew at [1] for each piece of dialogue, and each footnote follows
immediately the dialogue to which it refers, labeled thus: f[1].




INTRODUCTION



This is the first of the series of three Comedies--'The Acharnians,' 'Peace'
and 'Lysistrata'--produced at intervals of years, the sixth, tenth and
twenty-first of the Peloponnesian War, and impressing on the Athenian
people the miseries and disasters due to it and to the scoundrels who by
their selfish and reckless policy had provoked it, the consequent ruin of
industry and, above all, agriculture, and the urgency of asking Peace.  In
date it is the earliest play brought out by the author in his own name and
his first work of serious importance.  It was acted at the Lenaean Festival,
in January, 426 B.C., and gained the first prize, Cratinus being second.

Its diatribes against the War and fierce criticism of the general policy of
the War party so enraged Cleon that, as already mentioned, he
endeavoured to ruin the author, who in 'The Knights' retorted by a direct
and savage personal attack on the leader of the democracy.

The plot is of the simplest.  Dicaeopolis, an Athenian citizen, but a native of
Acharnae, one of the agricultural demes and one which had especially
suffered in the Lacedaemonian invasions, sick and tired of the ill-success
and miseries of the War, makes up his mind, if he fails to induce the
people to adopt his policy of "peace at any price," to conclude a private and
particular peace of his own to cover himself, his family, and his estate.  The
Athenians, momentarily elated by victory and over-persuaded by the
demagogues of the day--Cleon and his henchmen, refuse to hear of such a
thing as coming to terms.  Accordingly Dicaeopolis dispatches an envoy to
Sparta on his own account, who comes back presently with a selection of
specimen treaties in his pocket.  The old man tastes and tries, special terms
are arranged, and the play concludes with a riotous and uproarious rustic
feast in honour of the blessings of Peace and Plenty.

Incidentally excellent fun is poked at Euripides and his dramatic methods,
which supply matter for so much witty badinage in several others of our
author's pieces.

Other specially comic incidents are: the scene where the two young
daughters of the famished Megarian are sold in the market at Athens as
suck[l]ing-pigs--a scene in which the convenient similarity of the Greek
words signifying a pig and the 'pudendum muliebre' respectively is
utilized in a whole string of ingenious and suggestive 'double entendres'
and ludicrous jokes; another where the Informer, or Market-Spy, is packed
up in a crate as crockery and carried off home by the Boeotian buyer.

The drama takes its title from the Chorus, composed of old
men of Acharnae.




DRAMATIS PERSONAE

DICAEOPOLIS
HERALD
AMPHITHEUS
AMBASSADORS
PSEUDARTABAS
THEORUS
WIFE OF DICAEOPOLIS
DAUGHTER OF DICAEOPOLIS
EURIPIDES
CEPHISOPHON, servant of Euripides
LAMACHUS
ATTENDANT OF LAMACHUS
A MEGARIAN
MAIDENS, daughters of the Megarian
A BOEOTIAN
NICARCHUS
A HUSBANDMAN
A BRIDESMAID
AN INFORMER
MESSENGERS
CHORUS OF ACHARNIAN ELDERS




SCENE: The Athenian Ecclesia on the Pnyx; afterwards Dicaeopolis' house in
the country.



DICAEOPOLIS[1] (alone)
What cares have not gnawed at my heart and how few have been the
pleasures in my life!  Four, to be exact, while my troubles have been
as countless as the grains of sand on the shore!  Let me see! of what
value to me have been these few pleasures?  Ah! I remember that I was
delighted in soul when Cleon had to disgorge those five talents;[2] I was
in ecstasy and I love the Knights for this deed; 'it is an honour to
Greece.'[3] But the day when I was impatiently awaiting a piece by
Aeschylus,[4] what tragic despair it caused me when the herald called,
"Theognis,[5] introduce your Chorus!" Just imagine how this blow struck
straight at my heart!  On the other hand, what joy Dexitheus caused
me at the musical competition, when he played a Boeotian melody
on the lyre!  But this year by contrast! Oh! what deadly torture
to hear Chaeris[6] perform the prelude in the Orthian mode![7]
--Never, however, since I began to bathe, has the dust hurt my
eyes as it does to-day.  Still it is the day of assembly; all should be
here at daybreak, and yet the Pnyx[8] is still deserted.  They are
gossiping in the marketplace, slipping hither and thither to avoid
the vermilioned rope.[9] The Prytanes[10] even do not come; they will be
late, but when they come they will push and fight each other for a
seat in the front row.  They will never trouble themselves with the
question of peace.  Oh!  Athens! Athens! As for myself, I do not fail to
come here before all the rest, and now, finding myself alone, I groan,
yawn, stretch, break wind, and know not what to do; I make sketches in
the dust, pull out my loose hairs, muse, think of my fields, long for
peace, curse town life and regret my dear country home,[11] which never
told me to 'buy fuel, vinegar or oil'; there the word 'buy,' which
cuts me in two, was unknown; I harvested everything at will.  Therefore
I have come to the assembly fully prepared to bawl, interrupt and
abuse the speakers, if they talk of anything but peace.  But here come the
Prytanes, and high time too, for it is midday!  As I foretold, hah! is it
not so?  They are pushing and fighting for the front seats.

f[1] A name invented by Aristophanes and signifying 'a just citizen.'
f[2] Clean had received five talents from the islanders subject to Athens,
on condition that he should get the tribute payable by them reduced; when
informed of this transaction, the knights compelled him to return
the money.
f[3] A hemistich borrowed from Euripides' 'Telephus.'
f[4] The tragedies of Aeschylus continued to be played even after the
poet's death, which occurred in 436 B.C., ten years before the production
of 'The Acharnians.'
f[5] A tragic poet, whose pieces were so devoid of warmth and life that he
was nicknamed [the Greek for] 'snow.'
f[6] A bad musician, frequently ridiculed by Aristophanes; he played both
the lyre and the flute.
f[7] A lively and elevated method.
f[8] A hill near the Acropolis, where the Assemblies were held.
f[9] Several means were used to force citizens to attend the assemblies;
the shops were closed; circulation was only permitted in those streets which
led to the Pnyx; finally, a rope covered with vermilion was drawn round those
who dallied in the Agora (the market-place), and the late-comers, ear-
marked by the imprint of the rope, were fined.
f[10] Magistrates who, with the Archons and the Epistatae, shared the care
of holding and directing the assemblies of the people; they were fifty
in number.
f[11] The Peloponnesian War had already, at the date of the representation
of 'The Acharnians,' lasted five years, 431-426 B.C.; driven from their lands
by the successive Lacedaemonian invasions, the people throughout the
country had been compelled to seek shelter behind the walls of Athens.

HERALD
Move on up, move on, move on, to get within the consecrated area.[1]

f[1] Shortly before the meeting of the Assembly, a number of young pigs
were immolated and a few drops of their blood were sprinkled on the
seats of the Prytanes; this sacrifice was in honour of Ceres.

AMPHITHEUS
Has anyone spoken yet?

HERALD
Who asks to speak?

AMPHITHEUS
I do.

HERALD
Your name?

AMPHITHEUS
Amphitheus.

HERALD
You are no man.[1]

f[1] The name, Amphitheus, contains [the Greek] word [for] 'god.'

AMPHITHEUS
No!  I am an immortal!  Amphitheus was the son of Ceres and
Triptolemus; of him was born Celeus.  Celeus wedded Phaenerete, my
grandmother, whose son was Lucinus, and, being born of him I am an
immortal; it is to me alone that the gods have entrusted the duty of
treating with the Lacedaemonians.  But, citizens, though I am immortal,
I am dying of hunger; the Prytanes give me naught.[1]

f[1] Amongst other duties, it was the office of the Prytanes to look after
the wants of the poor.

A PRYTANIS
Guards!

AMPHITHEUS
Oh, Triptolemus and Ceres, do ye thus forsake your own blood?

DICAEOPOLIS
Prytanes, in expelling this citizen, you are offering an outrage
to the Assembly.  He only desired to secure peace for us and to sheathe
the sword.

PRYTANIS
Sit down and keep silence!

DICAEOPOLIS
No, by Apollo, I will not, unless you are going to discuss the
question of peace.

HERALD
The ambassadors, who are returned from the Court of the King!

DICAEOPOLIS
Of what King?  I am sick of all those fine birds, the peacock
ambassadors and their swagger.

HERALD
Silence!

DICAEOPOLIS
Oh! oh! by Ecbatana,[1] what a costume!

f[1] The summer residence of the Great King.

AN AMBASSADOR
During the archonship of Euthymenes, you sent us to the Great King
on a salary of two drachmae per diem.

DICAEOPOLIS
Ah! those poor drachmae!

AMBASSADOR
We suffered horribly on the plains of the Cayster, sleeping under a tent,
stretched deliciously on fine chariots, half dead with weariness.

DICAEOPOLIS
And I was very much at ease, lying on the straw along the
battlements![1]

f[1] Referring to the hardships he had endured garrisoning the walls of
Athens during the Lacedaemonian invasions early in the War.

AMBASSADOR
Everywhere we were well received and forced to drink delicious
wine out of golden or crystal flagons....

DICAEOPOLIS
Oh, city of Cranaus,[1] thy ambassadors are laughing at thee!

f[1] Cranaus, the second king of Athens, the successor of Cecrops.

AMBASSADOR
For great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men
by the barbarians.

DICAEOPOLIS
Just as here in Athens, we only esteem the most drunken debauchees.

AMBASSADOR
At the end of the fourth year we reached the King's Court, but
he had left with his whole army to ease himself, and for the space of
eight months he was thus easing himself in the midst of the golden
mountains.[1]

f[1] Lucian, in his 'Hermotimus,' speaks of these golden mountains as an
apocryphal land of wonders and prodigies.
Next All

Printer Friendly Version | Send this page to a friend | Discuss this Book

Read this book by email one section at a time!

If you are already subscribed to "The Acharnians", this form will simply reset your subscription so that you will receive the section you want in your email.

If you are starting a new subscription you will need to confirm your request by following the steps in the confirmation email you will receive.

Begin or reset subscription
Start from or reset to the next section

Enter your email address:




Suggestions or a problem? Submit Feedback

Your email address is safe with us. View our Privacy policy.

Categories

The Chessmen of Mars
Edgar Rice Burroughs

Category: Sci Fi
Sections: 11   What's this?
Table of Contents


Fiction
Non Fiction
Short Stories
Poetry
Sci Fi
Philosophy
Religion
Biography