Non Fiction

Concerning Cats, My Own and Some Others

Helen M. Winslow

Update Subscription Section 10 of 15 - Table of Contents
CHAPTER IX

CONCERNING CATS IN POETRY


As far back as the ninth century, a poem on a cat was written, which has
come down to us from the Arabic. Its author was Ibn Alalaf Alnaharwany,
of Bagdad, who died in 318 A.H. or A.D. 930. He was one of the better
known poets of the khalifate, and his work may still be found in the
original. The following verses, which were translated by Dr. Carlyle,
are confessedly a paraphrase rather than a strict translation; but, of
course, the sense is the same. Commentators differ on the question as to
whether the poet really meant anything more in this poem than to sing of
the death of a pet, and some have tried to ascribe to it a hidden
meaning which implies beautiful slaves, lovers, and assignations; just
as the wise Browning student discovers meanings in that great poet's
works of which he never dreamed. Nevertheless, we who love cats are fain
to believe that this follower of Mahomet meant only to celebrate the
merits--perhaps it would hardly do to call them virtues--of his beloved
cat.

The lines are inscribed,--

  ON A CAT

  THAT WAS KILLED AS SHE WAS ATTEMPTING TO ROB A DOVE-HOUSE

  BY IBN ALALAF ALNAHARWANY


  Poor Puss is gone!--'tis Fate's decree--
    Yet I must still her loss deplore;
  For dearer than a child was she,
    And ne'er shall I behold her more!

  With many a sad, presaging tear,
    This morn I saw her steal away,
  While she went on without a fear,
    Except that she should miss her prey.

  I saw her to the dove-house climb,
    With cautious feet and slow she stept,
  Resolved to balance loss of time
    By eating faster than she crept.

  Her subtle foes were on the watch,
    And marked her course, with fury fraught;
  And while she hoped the birds to catch,
    An arrow's point the huntress caught.

  In fancy she had got them all,
    And drunk their blood and sucked their breath;
  Alas! she only got a fall,
    And only drank the draught of death.

  Why, why was pigeon's flesh so nice,
    That thoughtless cats should love it thus?
  Hadst thou but lived on rats and mice,
    Thou hadst been living still, poor Puss!

  Cursed be the taste, howe'er refined,
    That prompts us for such joys to wish;
  And cursed the dainty where we find
    Destruction lurking in the dish.


Among the poets, Pussy has always found plenty of friends. Her feline
grace and softness has inspired some of the greatest, and, from Tasso
and Petrarch down, her quiet and dignified demeanor have been celebrated
in verse. Mr. Swinburne, within a few years, has written a charming poem
which was published in the _Athenaeum_, and which places the writer
among the select inner circle of true cat-lovers. He calls his verses--

  TO A CAT

  Stately, kindly, lordly friend,
    Condescend
  Here to sit by me, and turn
  Glorious eyes that smile and burn,
  Golden eyes, love's lustrous meed,
  On the golden page I read.

       *       *       *       *       *

  Dogs may fawn on all and some
      As they come:
  You a friend of loftier mind,
  Answer friends alone in kind.
  Just your foot upon my hand
  Softly bids it understand.


Thomas Gray's poem on the death of Robert Walpole's cat, which was
drowned in a bowl of goldfish, was greatly prized by the latter; after
the death of the poet the bowl was placed on a pedestal at Strawberry
Hill, with a few lines from the poem as an inscription. In a letter
dated March 1, 1747, accompanying it, Mr. Gray says:--

"As one ought to be particularly careful to avoid blunders in a
compliment of condolence, it would be a sensible satisfaction to me
(before I testify my sorrow and the sincere part I take in your
misfortune) to know for certain who it is I lament. [Note the 'Who.'] I
knew Zara and Selima (Selima was it, or Fatima?), or rather I knew them
both together, for I cannot justly say which was which. Then, as to your
handsome cat, the name you distinguish her by, I am no less at a loss,
as well knowing one's handsome cat is always the cat one likes best; or
if one be alive and the other dead, it is usually the latter that is the
handsomest. Besides, if the point were never so clear, I hope you do not
think me so ill bred or so imprudent as to forfeit all my interest in
the survivor. Oh, no; I would rather seem to mistake and imagine, to be
sure, it must be the tabby one that had met with this sad accident. Till
this affair is a little better determined, you will excuse me if I do
not cry, 'Tempus inane peto, requiem, spatiumque doloris.'"

He closes the letter by saying, "There's a poem for you; it is rather
too long for an epitaph." And then the familiar--

  "'Twas on a lofty vase's side,
  Where China's gayest art had dy'd
    The azure flowers that blow:
  Demurest of the tabby kind,
  The pensive Selima, reclined,
    Gazed on the lake below."


Wordsworth's "Kitten and the Falling Leaves," is in the high, moralizing
style.

  "That way look, my Infant, lo!
  What a pretty baby show.
  See the kitten on the wall,
  Sporting with the leaves that fall,

       *       *       *       *       *

  "But the kitten, how she starts,
  Crouches, stretches, paws, and darts
  First at one and then its fellow,
  Just as light and just as yellow:
  There are many now--now one,
  Now they stop, and there are none.
  What intentness of desire
  In her upward eye of fire!
  With a tiger-leap halfway
  Now she meets the coming prey,
  Lets it go as fast, and then
  Has it in her power again:
  Now she works with three or four.
  Like an Indian conjuror:
  Quick as he in feats of art,
  Far beyond in joy of heart.
  Were her antics played in the eye
  Of a thousand standers-by,
  Clapping hands with shout and stare,
  What would little Tabby care
  For the plaudits of the crowd?
  Over happy to be proud,
  Over wealthy in the treasure
  Of her own exceeding pleasure.

       *       *       *       *       *

  "Pleased by any random toy:
  By a kitten's busy joy,
  Or an infant's laughing eye
  Sharing in the ecstacy:
  I would fain like that or this
  Find my wisdom in my bliss:
  Keep the sprightly soul awake,
  And have faculties to take,
  Even from things by sorrow wrought,
  Matter for a jocund thought,
  Spite of care and spite of grief,
  To gambol with life's falling leaf."


Cowper's love for animals was well known. At one time, according to Lady
Hesketh, he had besides two dogs, two goldfinches, and two canaries,
five rabbits, three hares, two guinea-pigs, a squirrel, a magpie, a jay,
and a starling. In addition he had, at least, one cat, for Lady Hesketh
says, "One evening the cat giving one of the hares a sound box on the
ear, the hare ran after her, and having caught her, punished her by
drumming on her back with her two feet hard as drumsticks, till the
creature would actually have been killed had not Mrs. Unwin rescued
her." It might have been this very cat that was the inspiration of
Cowper's poem, "To a Retired Cat," which had as a moral the familiar
stanza:--

  "Beware of too sublime a sense
  Of your own worth and consequence:
  The man who dreams himself so great
  And his importance of such weight,
  That all around, in all that's done,
  Must move and act for him alone,
  Will learn in school of tribulation
  The folly of his expectation."


Baudelaire wrote:--

  "Come, beauty, rest upon my loving heart,
  But cease thy paws' sharp-nailed play,
  And let me peer into those eyes that dart
  Mixed agate and metallic ray."

       *       *       *       *       *

  "Grave scholars and mad lovers all admire
  And love, and each alike, at his full tide
  Those suave and puissant cats, the fireside's pride,
  Who like the sedentary life and glow of fire."


Goldsmith also wrote of the kitten:--

  "Around in sympathetic mirth
    Its tricks the kitten tries:
  The cricket chirrups in the hearth,
    The crackling fagot flies."


Does this not suggest a charming glimpse of the poet's English home?

Keats was evidently not acquainted with the best and sleekest pet cat,
and his "Sonnet to a Cat" does not indicate that he fully appreciated
their higher qualities.

Mr. Whittier, our good Quaker poet, while not attempting an elaborate
sonnet or stilted elegiac, shows a most appreciative spirit in the lines
he wrote for a little girl who asked him one day, with tears in her
eyes, to write an epitaph for her lost Bathsheba.

  "Bathsheba: To whom none ever said scat,
              No worthier cat
              Ever sat on a mat
              Or caught a rat:
              _Requies-cat_."


Clinton Scollard, however, has given us an epitaph that many
sympathizing admirers would gladly inscribe on the tombstones of their
lost pets, if it were only the popular fashion to put tombstones over
their graves. This is Mr. Scollard's tribute, the best ever written:--

  GRIMALKIN

  AN ELEGY ON PETER, AGED TWELVE

  In vain the kindly call: in vain
  The plate for which thou once wast fain
  At morn and noon and daylight's wane,
        O King of mousers.
  No more I hear thee purr and purr
  As in the frolic days that were,
  When thou didst rub thy velvet fur
        Against my trousers.

  How empty are the places where
  Thou erst wert frankly debonair,
  Nor dreamed a dream of feline care,
        A capering kitten.
  The sunny haunts where, grown a cat,
  You pondered this, considered that,
  The cushioned chair, the rug, the mat,
        By firelight smitten.

  Although of few thou stoodst in dread,
  How well thou knew a friendly tread,
  And what upon thy back and head
        The stroking hand meant.
  A passing scent could keenly wake
  Thy eagerness for chop or steak,
  Yet, Puss, how rarely didst thou break
        The eighth commandment.

  Though brief thy life, a little span
  Of days compared with that of man,
  The time allotted to thee ran
        In smoother metre.
  Now with the warm earth o'er thy breast,
  O wisest of thy kind and best,
  Forever mayst thou softly rest,
        _In pace_, Peter.


One only has to read this poem to feel that Mr. Scollard knew what it is
to love a gentle, intelligent, affectionate cat--made so by kind
treatment.

To Francois Coppee the cat is as sacred as it was to the Egyptians of
old. The society of his feline pets is to him ever delightful and
consoling, and it may have inspired him to write some of his most
melodious verses. Nevertheless he is not the cat's poet. It was Charles
Cros who wrote:--

  "Chatte blanche, chatte sans tache,
  Je te demande dans ces vers
  Quel secret dort dans tes yeux verts,
  Quel sarcasme sous ta moustache?"


Here is a version in verse of the famous "Kilkenny Cats":--

  "O'Flynn, she was an Irishman, as very well was known,
  And she lived down in Kilkenny, and she lived there all alone,
  With only six great large tom-cats that knowed their ways about;
  And everybody else besides she scrupulously shut out."

  "Oh, very fond of cats was she, and whiskey, too, 'tis said,
  She didn't feed 'em very much, but she combed 'em well instead:
  As may be guessed, these large tom-cats did not get very sleek
  Upon a combing once a day and a 'haporth' once a week.

  "Now, on one dreary winter's night O'Flynn she went to bed
  With a whiskey bottle under her arm, the whiskey in her head.
  The six great large tom-cats they all sat in a dismal row,
  And horridly glared their hazy eyes, their tails wagged to and fro.

  "At last one grim graymalkin spoke, in accents dire to tell,
  And dreadful were the words which in his horrid whisper fell:
  And all the six large tom-cats in answer loud did squall,
  'Let's kill her, and let's eat her, body, bones, and all.'

  "Oh, horrible! Oh, terrible! Oh, deadly tale to tell!
  When the sun shone through the window-hole all seemed still and well:
  The cats they sat and licked their paws all in a merry ring.
  But nothing else in all the house looked like a living thing.

  "Anon they quarrelled savagely--they spit, they swore, they hollered:
  At last these six great large tom-cats they one another swallered:
  And naught but one long tail was left in that once peaceful dwelling,
  And a very tough one, too, it was--it's the same that I've been telling."


By far more artistic is the version for which I am indebted to Miss
Katharine Eleanor Conway, herself a poet of high order and a lover of
cats.

THE KILKENNY CATS

  There wanst was two cats in Kilkenny,
  Aitch thought there was one cat too many;
    So they quarrelled and fit,
    They scratched and they bit,
    Till, excepting their nails,
    And the tips of their tails,
  Instead of two cats, there wasn't any.


This version comes from Ireland, and is doubtless the correct original.

"Note," says Miss Conway, "the more than Greek delicacy with which the
tragedy is told. No mutilation, no gore; just an effacement--prompt and
absolute--'there wasn't any.' It would be hard to overpraise that fine
touch."
Prev Next All

Printer Friendly Version | Send this page to a friend | Discuss this Book

Update or start your subscription!

If you are already subscribed to "Concerning Cats, My Own and Some Others", this form will simply reset your subscription so that you will receive the section you want in your email.

If you are starting a new subscription you will need to confirm your request by following the steps in the confirmation email you will receive.

Start from or reset to this section
Start from or reset to the next section
Start from section 1

Enter your email address:




Suggestions or a problem? Submit Feedback

Your email address is safe with us. View our Privacy policy.

Categories

The Adventures of Tom Sawyer
Mark Twain

Category: Fiction
Sections: 35   What's this?
Table of Contents


Fiction
Short Stories
Poetry
Plays
Sci Fi
Philosophy
Religion
Biography