http://www.arcamax.com/fiction/b-1766-1
King Solomon's Mines
KING SOLOMON'S MINES
by H. RIDER HAGGARD
DEDICATION
This faithful but unpretending record of a remarkable adventure is
hereby respectfully dedicated by the narrator,
ALLAN QUATERMAIN,
to all the big and little boys who read it.
PREPARER'S NOTE
This was typed from a 1907 edition published by Cassell and Company,
Limited.
AUTHOR'S NOTE
The author ventures to take this opportunity to thank his readers for
the kind reception they have accorded to the successive editions of
this tale during the last twelve years. He hopes that in its present
form it will fall into the hands of an even wider public, and that in
years to come it may continue to afford amusement to those who are
still young enough at heart to love a story of treasure, war, and wild
adventure.
Ditchingham, 11 March, 1898.
POST SCRIPTUM
Now, in 1907, on the occasion of the issue of this edition, I can only
add how glad I am that my romance should continue to please so many
readers. Imagination has been verified by fact; the King Solomon's
Mines I dreamed of have been discovered, and are putting out their
gold once more, and, according to the latest reports, their diamonds
also; the Kukuanas or, rather, the Matabele, have been tamed by the
white man's bullets, but still there seem to be many who find pleasure
in these simple pages. That they may continue so to do, even to the
third and fourth generation, or perhaps longer still, would, I am
sure, be the hope of our old and departed friend, Allan Quatermain.
H. Rider Haggard. Ditchingham, 1907.
INTRODUCTION
Now that this book is printed, and about to be given to the world, a
sense of its shortcomings both in style and contents, weighs very
heavily upon me. As regards the latter, I can only say that it does
not pretend to be a full account of everything we did and saw. There
are many things connected with our journey into Kukuanaland that I
should have liked to dwell upon at length, which, as it is, have been
scarcely alluded to. Amongst these are the curious legends which I
collected about the chain armour that saved us from destruction in the
great battle of Loo, and also about the "Silent Ones" or Colossi at
the mouth of the stalactite cave. Again, if I had given way to my own
impulses, I should have wished to go into the differences, some of
which are to my mind very suggestive, between the Zulu and Kukuana
dialects. Also a few pages might have been given up profitably to the
consideration of the indigenous flora and fauna of Kukuanaland.[*]
Then there remains the most interesting subject--that, as it is, has
only been touched on incidentally--of the magnificent system of
military organisation in force in that country, which, in my opinion,
is much superior to that inaugurated by Chaka in Zululand, inasmuch as
it permits of even more rapid mobilisation, and does not necessitate
the employment of the pernicious system of enforced celibacy. Lastly,
I have scarcely spoken of the domestic and family customs of the
Kukuanas, many of which are exceedingly quaint, or of their
proficiency in the art of smelting and welding metals. This science
they carry to considerable perfection, of which a good example is to
be seen in their "tollas," or heavy throwing knives, the backs of
these weapons being made of hammered iron, and the edges of beautiful
steel welded with great skill on to the iron frames. The fact of the
matter is, I thought, with Sir Henry Curtis and Captain Good, that the
best plan would be to tell my story in a plain, straightforward
manner, and to leave these matters to be dealt with subsequently in
whatever way ultimately may appear to be desirable. In the meanwhile I
shall, of course, be delighted to give all information in my power to
anybody interested in such things.
[*] I discovered eight varieties of antelope, with which I was
previously totally unacquainted, and many new species of plants, for
the most part of the bulbous tribe.--A.Q.
And now it only remains for me to offer apologies for my blunt way of
writing. I can but say in excuse of it that I am more accustomed to
handle a rifle than a pen, and cannot make any pretence to the grand
literary flights and flourishes which I see in novels--for sometimes I
like to read a novel. I suppose they--the flights and flourishes--are
desirable, and I regret not being able to supply them; but at the same
time I cannot help thinking that simple things are always the most
impressive, and that books are easier to understand when they are
written in plain language, though perhaps I have no right to set up an
opinion on such a matter. "A sharp spear," runs the Kukuana saying,
"needs no polish"; and on the same principle I venture to hope that a
true story, however strange it may be, does not require to be decked
out in fine words.
Allan Quatermain.